Balıkların yazılışı ve okunuşu.
Gönderim Zamanı: 19 Ağustos 2007 22:50
[QUOTE=reis]http://www.malawi-dream.info/Dimidiochromis_compressiceps.htm
Benimde ismini söylemekte en zorlandığım balıklardan biridir Dimidiochromis compressiceps.Ben kısaca yaprak diyorum.
Saygılar....
[/QUOTE] Ohoo herkes Uğur abi gibi balıkların bilimsel isimlerini telafuz etmeye çalışırsa akvaryum.com bünyesi altında bir de latince kursu kurulması gerekir. Bu arada Uğur abi o balığa bi de ''at kafa cichlid'' dendiğini biliyorum.Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 19 Ağustos 2007 22:51
[QUOTE=zoff] Ohoo herkes Uğur abi gibi balıkların bilimsel isimlerini telafuz etmeye çalışırsa akvaryum.com bünyesi altında bir de latince kursu kurulması gerekir. [/QUOTE]
Lütfen Latince imla ve noktalama kurallarına uyunuz.
encort 2007-08-19 22:51:57
Lütfen Latince imla ve noktalama kurallarına uyunuz.
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 19 Ağustos 2007 23:16
" Altolamprologus compressiceps " ben de bundan şikayetçiyim.
Akvaryumculara uydum, yanlış olduğunu bile bile sarı calvus diyorum :)
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 20 Ağustos 2007 19:19
Valla arkadaşlar ne deseniz haklısınız.Ben hayatımda hiç bir şeyden çekmedim diyebilirim,bu latince isimlerden çektiğim kadar.
Bir örnek daha;Fossorochromis Rostratus.Ben eskidende bu balığın latince ismini söylemekte zorlanırdım şimdide zorlanıyorum.Allahtan forumda sadece yazıyorum,bide bir birimizi görerek konuştuğumuzu düşünebiliyormusunuz?Biz cichlidler ülkemize ilk gelmeye başladığında bunlara bir sürü isim bulmuştuk.Aklımda kalanlar
Rostratus'a Kral veya çukur cichlidi derlerdi.Taeniolatus'a mavi ateş.Compressicepe,yaprak veya at suratlı.Aolunocara'ların hepsine imparator.Aklımda kalanlar.
Saygılar....
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 20 Ağustos 2007 19:23
Sanırım bu latince isimlere ileri bir tarihte oluşturulacak bir komisyon tarafından türkçe isimler bulunacak.Saygılar....
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
ReallyÇevrim Dışı
[C]4,1,10135[/C] [B]3329,2[/B] [B]2829,3[/B]
Kayıt: 10/04/2006
İl: Ankara
Mesaj: 3890
[C]4,1,10135[/C] [B]3329,2[/B] [B]2829,3[/B]
Kayıt: 10/04/2006
İl: Ankara
Mesaj: 3890
Gönderim Zamanı: 20 Ağustos 2007 19:29
[QUOTE=unotim123]Sanırım bu latince isimlere ileri bir tarihte oluşturulacak bir komisyon tarafından türkçe isimler bulunacak.Saygılar....[/QUOTE]
Sanmam. Tür yaygınlaştıkça biri bir isim uyduracak, tutarsa yerleşecektir.
Sanmam. Tür yaygınlaştıkça biri bir isim uyduracak, tutarsa yerleşecektir.
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 20 Ağustos 2007 19:43
Bence mantıklı ve yakışır isimler olduktan sonra bir kişinin uydurduğu isimler olmasındansa bulunan isimler benimsenecektir.Saygılar...
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 20 Ağustos 2007 22:39
Latince isimleri bilmek her zaman faydalıdır. Yabancı sitelerden araştırma yapmakta çok işe yarar. Ayrıca mevzuya bilimsel yaklaşan sitelerin hemen hepsi latince isimleri de kullanırlar.
Okunuş konusunda zorluklar olabilir. Basit olarak söylemek gerekirse; İngilizce telaffuzu olanlar, latince isimlerin de okunuşunu yaklaşık olarak çıkartabilirler.
Dimidiochromis compressiceps örneğinde yaklaşık okunuşu; Dimidiyokıromis kompressiseps şeklindedir.
Benim en çok zorlandığım balık ise Sarı Prenses. Labidochromis caeruleus. Sanıyorum şu şekilde okunuyor. Labidokıromis kaeruleus. Kolay gelsin.
Okunuş konusunda zorluklar olabilir. Basit olarak söylemek gerekirse; İngilizce telaffuzu olanlar, latince isimlerin de okunuşunu yaklaşık olarak çıkartabilirler.
Dimidiochromis compressiceps örneğinde yaklaşık okunuşu; Dimidiyokıromis kompressiseps şeklindedir.
Benim en çok zorlandığım balık ise Sarı Prenses. Labidochromis caeruleus. Sanıyorum şu şekilde okunuyor. Labidokıromis kaeruleus. Kolay gelsin.
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 20 Ağustos 2007 23:04
[QUOTE=Ocellatus]Latince isimleri bilmek her zaman faydalıdır. Yabancı sitelerden araştırma yapmakta çok işe yarar. Ayrıca mevzuya bilimsel yaklaşan sitelerin hemen hepsi latince isimleri de kullanırlar.
.[/QUOTE]
.[/QUOTE]
Kesinlikle katılıyorum. Aslında çok yararlı olmakla birlikte gereklide bir konu. Tolga Bey sarı prenses'ten örnek vermiş,ama diğer birçok türde bildiğimiz isimlerini yazınca akvaryum. com dan başka bir yer çıkmıyor zaten. Zaten çıkanlarda ya buradan alıntı yada çok basit bilgiler. Saygılar...
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 21 Ağustos 2007 09:42
Selamlar,
Sanıyorum bu konuda en şanslılardan biri benim.
Meslek icabı latince hiç sorun olmuyor.
Akvaryumcu arkadaşlar la biraz sorun yaşıyorum,ben latince isimlerini, taksonomilerini falan anlatınca garip garip bakıyorlar.
Onlar çözümü bulmuşlar,Sarı p.,beyaz p,kırmızı p........... yakında siyah p.,mor p.,eflatun p.,,,,,,,,,,
Saygılarımla.
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 21 Ağustos 2007 10:51
Balığa türkçe isim vererek onun latince ismini devre dışı bırakmıyoruz ki.Sonuçta Sarı prensese tıkladığınızda karşınıza onun latince ismi de çıkıyor.Bu her türde böyle değil mi?
Bir türk sitesi olabiliriz ama yine de araştırma kolaylığı olsun diye her türün bilgisinde latince ismi yazıyor.Saygılar...
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 21 Ağustos 2007 11:12
Bence balıklara Türkçe isim bulalım.Sitede balığa tıkladığınızda Türkçe ismide çıksın Latince ismide.Ayrıca hayatımıza giren her cismin ismini Latince veya İnglizce kalsın orjinalliği bozulmasın dersek ana dilimiz olan Türkçe'nin hiç bir özelliği kalmaz.Bence balıklara Türkçe güzel isimler bulmamızda fayda var.Forumda konu açacam,balığın ismini telaffuz edip yazana kadar hem zamanım gidiyor hem canım çıkıyor hemde on tane forum konusu açarım kaybolan zamanda.
d@bbe 2007-08-21 11:14:51
ARGO KELİMELER VE YAZIM HATASI VARSA ÖZÜR DİLERİM...
SAYGILAR.
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 21 Ağustos 2007 11:30
Balıkların gündelik isimleri farklı dillerden gelme olabilirler.
İngilizce'de "ch" ç şeklinde okunurken İtalyanca "ch" k şeklinde okunur.
Brichardi de olduğu gibi.Briçardi diye okunmaz.
Balıkların isimlerini okumak için pek öyle pratik bir yol yok yani. Duydukça öğreniliyor. Ve tabi az biraz yabancı dil bilenler daha çabuk kapıyor.
Puffer Pafır şeklinde okunur bu arada. Ama Pufer derseniz de kimsenin yadırgamaya hakkı olmamalı.
Diğer taraftan Black Molly deniliyor. Buna da kara moli veya siyah moli denilebilir tabi ki.
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir
Gönderim Zamanı: 21 Ağustos 2007 13:06
[QUOTE=Really] [QUOTE=Barış]Bende pufferi bilmiyordum. Yeni öğrendim.(puffır)(mış)[/QUOTE]
Nereden öğrendiniz? Bence "pafır" diye okunması gerekir. Tabi eğer İngilizce ise.
[/QUOTE]
Nereden öğrendiniz? Bence "pafır" diye okunması gerekir. Tabi eğer İngilizce ise.
[/QUOTE]
Akvaryumcudan duydum. ''Pafır'' ''pufır'' onun gibi birşeyler dedi.
Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir