Forumda En Çok Yapılan Dİl Yanlışları


Erdal HocaÇevrim Dışı

Özel Üye
[C]2,3,10749[/C]
Kayıt: 01/05/2006
İl: Mugla
Mesaj: 5228
Erdal HocaÇevrim Dışı
Özel Üye
Gönderim Zamanı: 08 Ocak 2007 12:01
[QUOTE=volkanka]

Tüm arkadaşların dikkat etmesini isteyeceğim bir konuda ''resim'' ve '' fotoğraf'' arasındaki farkdır.

Örn: '' Şu resmi nasıl ekleyebilirim''   '' Şu resimdeki balığın cinsiyeti nedir?''

Olması gereken: '' Şu fotoğrafı nasıl ekleyebilirim''    '' Şu fotoğrafdaki balığın cinsiyeti nedir?''

Saygılar.

[/QUOTE]

 

 

Çok güzel bir tesbit.Tebrikler.


Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

EnatiopuSÇevrim Dışı

Özel Üye
Kayıt: 17/10/2006
İl: Antalya
Mesaj: 2009
EnatiopuSÇevrim Dışı
Özel Üye
Gönderim Zamanı: 09 Ocak 2007 00:07

Yıl: 1965 "Karşıma âniden çıkınca ziyâdesiyle şaşakaldım..
Nasıl bir edâ takınacağıma hükûm veremedim, âdetâ vecde
geldim. Buna mukâbil az bir müddet sonra kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni fevkalâde rahatlatan bir tebessüm vardı.. Üstümü başımı toparladım, kendinden emin bir sesle 'akşam-ı şerifleriniz hayrolsun' dedim.."

Yıl: 1975 "Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Ne yapacağıma karar veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Ama çok geçmeden kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni rahatlatan bir gülümseme vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'iyi akşamlar' dedim.." 
 

Yıl: 1985 "Karşıma âniden çıkınca fevkalâde şaşırdım..
Nitekim ne yapacağıma hükûm veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Amma ve lâkin kısa bir süre sonra kendime gelir gibi oldum, nitekim yüzünde beni ferahlatan bir tebessüm vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'hayırlı akşamlar'
dedim.." 

Yıl: 1995 "Karşıma birdenbire çıkınca çok sasırdım.. Fenâ
hâlde kal geldi yâni.. Ama bu iş bizi bozar dedim. Baktım o da bana bakıyor, bu iş tamamdır dedim.. Manitayı tavlamak için doğruldum, artistik bir sesle 'selâm' dedim.." 

Yıl: 2006 "Âbi onu karsimda öyle görünce çüs falan oldum
yâni.. Oğlum bu is bizi kasar dedim, fenâ göçeriz dedim, enjoy durumları yâni.. Ama concon muyum ki ben, baktım ki o da bana kesik.. Saril oglum dedim, bu manita senin.. 'Hav ar yu yavrum?'" 

Yıl: 2026 "Ven ay vaz si hör, ben çok yâni öyle iste birden.. Off, ay dont nov âbi yaa.. Ama o da bana öyle baktı, if so âsik len bu manita.. 'Hay beybi..'"

Hâlâ vakit var!. TÜRKÇEMİZE SAHİP ÇIKALIM


Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

Erdal HocaÇevrim Dışı

Özel Üye
[C]2,3,10749[/C]
Kayıt: 01/05/2006
İl: Mugla
Mesaj: 5228
Erdal HocaÇevrim Dışı
Özel Üye
Gönderim Zamanı: 09 Ocak 2007 15:44

Eğer (şayet) anlamındaki sözcük " eyer " şeklinde yazılmaz sevgili arkadaşlar.

Mesajlarda gözüme çok çarpan yanlışlardan biriydi. Hatırlatmak istedim. Saygılar.


Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

SerhannÇevrim Dışı

Özel Üye
Kayıt: 22/11/2009
İl: Sakarya
Mesaj: 2200
SerhannÇevrim Dışı
Özel Üye
Gönderim Zamanı: 26 Aralık 2010 09:51
Doğrusu "Yalnız" olan kelimeyi "Yanlız" olarak kullananlar var.

"Şey"ler her zaman ayrı yazılır.  
Örneğin;
Her şey
Bir şey

Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

DenizYILDIZÇevrim Dışı

Kayıt: 11/08/2010
İl: Istanbul
Mesaj: 721
DenizYILDIZÇevrim Dışı
Gönderim Zamanı: 26 Aralık 2010 13:09
Hocam çok güzel konu başlığı olmuş. Öncelikle çok özür dilerim bu başlığı ıskaladığım için.  Dilimizi kullanırken özellikle yazım sırasında çok hata yapıyoruz. Kanımca nedeni okumamaktan geçiyor. Sevemedik okumayı. Lüzumsuz görüyoruz. Aklımız fikrimiz kolay yoldan bazı şeylere sahip olmak. Bu konu farklı yerlere taşınır ve sizin gibi değerli bir üyenin büyüğün açmış olduğu bu anlamlı konuyuda bulandırmış olur. Bu nedenle on tane konunun 9 unda adil olmanız objektif olmanız ancak diğeri hakkında görüş belirtmemeniz sizi objektif yapmayacaktır. Aynı yöneticilik vasıfları anlatılırken söylendiği gibi. "Sizin başarılı olmanız için altınızdaki kişileirn tamamının başarılı olması gerekir oysa başarısızlığınız için altınızdaki bir kişinin başarısızlığı yetecektir." Bu cümledeki "siz" kelimesi size hitaben yazılmamıştır hocam :).
En büyük hatam noktalama işaretlerini kullanamam. Bunun nedeni ne olduklarını bilmemem sanırım.  Üniversitede iken bir söz söylenmişti bana bir profesörüm tarafından. Tesadüfen bir soruyu doğru cevaplamış idim.  Söz şöyle idi : " Bir şeyi bilmeyipte yapan eşek bilipte yapamayan eşek ... eşektir"  :)  Ağrıma gitmişti, ancak çokta şey öğretmişti bu söz bana. Halen kendime söylerim. Beni üzen diğer konu ise bazı hataların meslek olarak üst kademe diyebileceğimiz kariyere sahip üyelerimizin  basit yazım hataları yapması. Herkes hata yapabilir ama bazı kesimin eğitimi gereği daha dikkatli olması gerekiyor diye düşünüyorum.
Benim kendi rastladığım  hata "ğ"  harfi yerine "y" harfinin kullanılması. "Beğenmek" yerine "Beyenmek" gibi.
 
Saygılarımla
 
 
selimay2010-12-26 13:11:08

Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

ElegansÇevrim Dışı

Özel Üye
Kayıt: 11/07/2007
İl: Yurtdisi
Mesaj: 588
ElegansÇevrim Dışı
Özel Üye
Gönderim Zamanı: 26 Aralık 2010 13:16
İzmirliler olarak yaptığımız en büyük yanlışlardan biri şivemizden kaynaklanan 'geliyom,gidiyom' yazmamız olduğunu düşünüyorum.  Tebessüm

Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

mustafaerdogarÇevrim Dışı

Kıdemli Akvarist
[B]6033,1[/B] [C]3,2,38529[/C]
Kayıt: 13/12/2007
İl: Istanbul
Mesaj: 2469
mustafaerdogarÇevrim Dışı
Kıdemli Akvarist
Gönderim Zamanı: 27 Aralık 2010 08:29
Öncelikle böyle güzel bir başlık açtığı için Erdal hocama ve katkıda bulunan herkese teşekkür ederim. Bu başlık, yaptığım bazı hataları görmemi sağladı. (Bu yazımda bile muhtemelen yanlışlar vardır Tebessüm)
 
İzninizle bende birkaç kelimeyi belirtmek istiyorum;
 
Paladaryum yerine paludaryum,
Anabias yerine Anubias,
Aquarella yada Agurella yerine Aquarelle
 
olması gerekiyor. Gerçi bu sözcükler yabancı dilden uyarlama veya doğrudan yabancı sözcük olduklarından bu konudaki tam hüküm nedir bilmiyorum.
 
Ayrıca günlük hayatta çok karşılaştığım bir yazım ve okuma yanlışınıda belirteyim. "j" harfi "z" olarak yazılıp okunuyor. Örnek: şarz. Bu konuda bir örnek daha vardı ama hatırlayamadım. O kadar yaygınlaşmış ki artık normal karşılanmaya başlamış Sikkin
mustafaerdogar2010-12-27 08:47:20

Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

Erdal HocaÇevrim Dışı

Özel Üye
[C]2,3,10749[/C]
Kayıt: 01/05/2006
İl: Mugla
Mesaj: 5228
Erdal HocaÇevrim Dışı
Özel Üye
Gönderim Zamanı: 21 Ocak 2011 20:14
[QUOTE=mustafaerdogar]
Öncelikle böyle güzel bir başlık açtığı için Erdal hocama ve katkıda bulunan herkese teşekkür ederim. Bu başlık, yaptığım bazı hataları görmemi sağladı. (Bu yazımda bile muhtemelen yanlışlar vardır Tebessüm)
 
İzninizle bende birkaç kelimeyi belirtmek istiyorum;
 
Paladaryum yerine paludaryum,
Anabias yerine Anubias,
Aquarella yada Agurella yerine Aquarelle
 
olması gerekiyor. Gerçi bu sözcükler yabancı dilden uyarlama veya doğrudan yabancı sözcük olduklarından bu konudaki tam hüküm nedir bilmiyorum.
 
[/QUOTE]
 
 
Mustafa Bey, ben de teşekkür ederim.
 
Yabancı dilden Türkçeye geçmiş olan sözcüklerde maalesef tam bir kesin hüküm yok.  Aslında en güzeli Türkçe okunuşuna göre yazıya geçirmek. Keşke buna gücümüz yetebilseydi. O zaman her şey daha güzel olurduTebessüm
 
Bu konuda Almanları takdir etmemek mümkün değil. Biz birçok yabancı sözcüğü dile orijinal haliyle sokmaya çalışırken, Almanlar bir şekilde o kavramlara kendi dillerinden bir karşılık bulup o şekilde kullanıyor. 
 
Az da olsa bizde de bu durumun örnekleri var: Buzdolabı, çamaşır makinesi, derin dondurucu, bilgisayar gibi.. Ama yeterli değil elbette. Bunların sayısı devede kulak gibi kalıyor.
 
Büyük caddelerdeki  mağaza, lokanta, dükkan isimleri bizi korkuturken artık  küçücük bir mahallenin ara sokağındaki dükkan isimleri bile yabancı sözcüklerden oluşuyor..
 
Çok üzücü....
 
Saygılar,
Erdal Hoca2011-01-21 23:18:48

Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

esayÇevrim Dışı

Özel Üye
Kayıt: 26/12/2007
İl: Eskisehir
Mesaj: 511
esayÇevrim Dışı
Özel Üye
Gönderim Zamanı: 25 Ocak 2011 16:27
En çok yapılan yazım hatalarından biri de noktalama işaretlerinden sonra boşluk bırakmadan yazmaya devam edilmesi.

Örnek:
- "Balık almaya gittim.Akvaryumcu kapalıydı."  (yanlış)
- "Balık almaya gittim. Akvaryumcu kapalıydı." (doğru)

Not: Erdal bey, bu konuyu açtığınız için çok teşekkür ederim. Gerçekten çok önemli bir konu. Umarım forumdaki arkadaşlar, bu konuda yapılan uyarıları dikkate alarak yazılarını yazarlar.

Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

HB.TELLİÇevrim Dışı

Özel Üye
Kayıt: 31/01/2008
İl: Afyon
Mesaj: 1670
HB.TELLİÇevrim Dışı
Özel Üye
Gönderim Zamanı: 25 Ocak 2011 17:15
      Erdal Hocam bilgilendirme va paylaşım için teşekkürler.Konuyu favorilerime ekledim gelişmeleri takip edeceğim.  
 
 

Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

karideskisehirÇevrim Dışı

Kayıt: 22/11/2010
İl: Eskisehir
Mesaj: 933
karideskisehirÇevrim Dışı
Gönderim Zamanı: 25 Ocak 2011 18:05
Şu an vakit darlığından dolayı konunun tamamını okuma fırsatım olmadı. Önceki sayfalarda işlendi ise özür dilerim.
 
Arka Fon ( Yanlış )
Fon ( Doğru )
Fon kelimesinin sözlük anlamı:
1.) Belirli bir iş için gerektikçe harcanmak üzere ayrılıp işletilen para.
2.) Sinemada, tiyatroda oyuncuların arkasındaki resim, fotoğraf veya çeşitli plâstik ögelerden oluşan dekor, görüntü.
3.) Bir objenin arka planı. ( Bizim akvaryumlar için kullandığımız anlamı. )
4.) (resimde) Bir tabloda, üzerinde konunun işlendiği boya katı. 
5.) İç mimarîde üstüne başka şeyler eklenen bölüm.
6.) Bir kumaşın alt katı.

Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

Barış ERÇevrim Dışı

[B]5387,3[/B]
Kayıt: 26/09/2007
İl: Izmir
Mesaj: 2835
Barış ERÇevrim Dışı
Gönderim Zamanı: 05 Şubat 2011 02:34
Bariz kelimesini variz olarak kullanılmasıda yanlış.


Başlığın açılmasına sevindim. Arka fon olayını hiç aklıma getirmemiştim. Gündeme getiren arkadaşıma teşekkürler.

Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

chevalierÇevrim Dışı

Kayıt: 07/06/2010
İl: Içel
Mesaj: 1105
chevalierÇevrim Dışı
Gönderim Zamanı: 05 Şubat 2011 03:37

Forumda hemen herkesin yaptığı bir yanlış;

Isı ile sıcaklık kelimeleri birbiri ile çok karıştırılıyor. 

Isı ile sıcaklık aynı şeyler değildir. Isıtıcı, sıcaklığı sabit tutmak için kullanılır, ısıyı değil.

Isı, bir maddedeki tüm moleküllerin kinetik enerjilerinin toplamıdır,sıcaklık ise moleküllerin ortalama kinetik enerjileridir.

"Akvaryumdaki ve dinlenmiş suyun ısıları eşit olsun mümkün olduğunca." Yanlış

"Akvaryumdaki ve dinlenmiş suyun sıcaklıkları eşit olsun mümkün olduğunca" Doğru


Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir

Deniz DemircanÇevrim Dışı

Özel Üye
Kayıt: 21/02/2010
İl: Istanbul
Mesaj: 1657
Deniz DemircanÇevrim Dışı
Özel Üye
Gönderim Zamanı: 05 Şubat 2011 08:59
Erdal Bey çoğu yanlış kelimelerde kullanılıyor.Örneğin geçen gün bir ilanı şikayet etmiştim ama ilan hala düzeltilmemiş.İlanda "komple" yerine "konple" kullanılıyor,İngilizce kelimeler Türkçe olarak yazılmış.
Forumda bu ilandaki yanlışlar gibi bir çok (yanlış yazmış olabilirim) yanlış bulunmakta.

Üye imzalarını sadece giriş yapan üyelerimiz görebilir